Halo: Nightfall

Больше
24 окт 2014 12:55 #121 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6

Mick2012 пишет: Если это и Потоп, то явно другая его разновидность. Судя по переводу трейлера, он опасен только для людей.

Трейлер с русской озвучкой на Halogroup

Что то все это напоминает мне Прометей. Хи хи, Ридли Скотт в своем репертуаре :)

Озвучка и перевод годные! Вот... а ты переживал... многие "конторы" возьмутся за перевод... Молодцы что -- Хэйло (а не ареолы и тп) Озвучка норм... почти попадают в тембр. Перевод... понравился... будем надеяться непонятные фразочки возьмут не с Вики.
Спартанец то бывший, вроде из 2х... Шрамы то сё... Кто там у нас остался?.. Ну понятно не Джон (вряд ли его на второстепенную роль поставили) Фред? Кто еще из живых?..
Кстати, его обращение к Локу я бы перевёл немного по другому... Типа, -- " Ты у нас командир, так давай, приказывай! ;)

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 12:59 - 24 окт 2014 13:05 #122 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6
ну с "Затмением" они переборщили... Затмение. Хэйло. Сага. :P

Есть рассказ А. Азимова "Nightfall" в нашем общепринятом переводе "И тьма пришла" А затмение всё же "Eclipse"

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!
Последнее редактирование: 24 окт 2014 13:05 от Mendicant Bias.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 13:07 - 24 окт 2014 13:09 #123 от Mick2012
Mick2012 ответил в теме Halo: Nightfall

Mendicant Bias пишет: Спартанец то бывший, вроде из 2х... Шрамы то сё... Кто там у нас остался?.. Ну понятно не Джон (вряд ли его на второстепенную роль поставили) Фред? Кто еще из живых?..


Если не считать что это Фред, то остается либо кто то из серой команды, либо кто то еще пережил войну.
Увы, черную команду слили в комиксе в полном составе.
Джон не может быть по определению - его еще никто не видел без шлема :)
Да и Фред бы был в броне, а этот чувак вроде без спартанской брони.
Последнее редактирование: 24 окт 2014 13:09 от Mick2012.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 13:13 - 24 окт 2014 13:15 #124 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Nightfall

Mick2012 пишет:

Mendicant Bias пишет: Спартанец то бывший, вроде из 2х... Шрамы то сё... Кто там у нас остался?.. Ну понятно не Джон (вряд ли его на второстепенную роль поставили) Фред? Кто еще из живых?..


Если не считать что это Фред, то остается либо кто то из серой команды, либо кто то еще пережил войну.
Увы, черную команду слили в комиксе в полном составе.
Джон не может быть по определению - его еще никто не видел без шлема :)
Да и Фред бы был в броне, а этот чувак вроде без спартанской брони.

Мы то Фреда видели в прошлом сериале? Не?
Ну броню пропил... или променял шакалам

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!
Последнее редактирование: 24 окт 2014 13:15 от Mendicant Bias.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 13:26 #125 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Nightfall
Будем надеется не Прометей а Чужой ;)


What has taken you millennia to create, I erase in seconds!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 13:30 #126 от Mick2012
Mick2012 ответил в теме Halo: Nightfall

Mendicant Bias пишет: Мы то Фреда видели в прошлом сериале? Не?
Ну броню пропил... или променял шакалам


Не, точно не Фред. Фред вроде еще действующий спартанец, как Линда и Келли. Вспомни недавние выпуски Halo Escalation.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 17:14 #127 от Kronos
Kronos ответил в теме Halo: Escalation №6

Mendicant Bias пишет: ну с "Затмением" они переборщили... Затмение. Хэйло. Сага. :P

Есть рассказ А. Азимова "Nightfall" в нашем общепринятом переводе "И тьма пришла" А затмение всё же "Eclipse"


Опять же, название должно отражать содержимое. А собственно о содержимом сейчас ничего не известно. Когда посмотрим, тогда и решим, как вернее перевести название.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

  • BARS
  • BARS аватар
  • Не в сети
  • В жизни всё бывает, даже то, чего быть не может.
Больше
24 окт 2014 20:08 #128 от BARS
BARS ответил в теме Halo: Escalation №6

Kronos пишет:

Mendicant Bias пишет: ну с "Затмением" они переборщили... Затмение. Хэйло. Сага. :P
Есть рассказ А. Азимова "Nightfall" в нашем общепринятом переводе "И тьма пришла" А затмение всё же "Eclipse"

Опять же, название должно отражать содержимое. А собственно о содержимом сейчас ничего не известно. Когда посмотрим, тогда и решим, как вернее перевести название.

Ну как-то "тьма, наступление тьмы, наступление ночи" не очень звучит на русском. "Затмение" как-то лучше. Притом в русском языке "затмение" имеет не только астрономическое значение, но и, скажем, временное помрачение сознания.

Суждено лишь однажды
Войти нам во Времени Реку,
Но,не зная об этом,
Стремится к истоку лосось...
В.З.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

  • BARS
  • BARS аватар
  • Не в сети
  • В жизни всё бывает, даже то, чего быть не может.
Больше
24 окт 2014 20:18 #129 от BARS
BARS ответил в теме Halo: Escalation №6

Mick2012 пишет: Если это и Потоп, то явно другая его разновидность. Судя по переводу трейлера, он опасен только для людей.
Трейлер с русской озвучкой на Halogroup
Что то все это напоминает мне Прометей. Хи хи, Ридли Скотт в своем репертуаре :)

А меня лично радует что HALO не стали обзывать ни ОРЕОЛОМ, ни чем-то ещё. Так и говорят "кольцо HALO".

Суждено лишь однажды
Войти нам во Времени Реку,
Но,не зная об этом,
Стремится к истоку лосось...
В.З.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:19 #130 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6

BARS пишет:

Kronos пишет:

Mendicant Bias пишет: ну с "Затмением" они переборщили... Затмение. Хэйло. Сага. :P
Есть рассказ А. Азимова "Nightfall" в нашем общепринятом переводе "И тьма пришла" А затмение всё же "Eclipse"

Опять же, название должно отражать содержимое. А собственно о содержимом сейчас ничего не известно. Когда посмотрим, тогда и решим, как вернее перевести название.

Ну как-то "тьма, наступление тьмы, наступление ночи" не очень звучит на русском. "Затмение" как-то лучше. Притом в русском языке "затмение" имеет не только астрономическое значение, но и, скажем, временное помрачение сознания.

Поэтому названия фильмов на русском в 90% не совпадает с Голливудом ;)

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:21 - 24 окт 2014 20:26 #131 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6
а апше, Nightfall в армии США называется "Ночной поход" Ночная разведка" а-ля Nightfall в Рич


What has taken you millennia to create, I erase in seconds!
Последнее редактирование: 24 окт 2014 20:26 от Mendicant Bias.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

  • BARS
  • BARS аватар
  • Не в сети
  • В жизни всё бывает, даже то, чего быть не может.
Больше
24 окт 2014 20:24 - 24 окт 2014 20:24 #132 от BARS
BARS ответил в теме Halo: Escalation №6

Mendicant Bias пишет:

BARS пишет:

Kronos пишет:

Mendicant Bias пишет: ну с "Затмением" они переборщили... Затмение. Хэйло. Сага. :P
Есть рассказ А. Азимова "Nightfall" в нашем общепринятом переводе "И тьма пришла" А затмение всё же "Eclipse"

Опять же, название должно отражать содержимое. А собственно о содержимом сейчас ничего не известно. Когда посмотрим, тогда и решим, как вернее перевести название.

Ну как-то "тьма, наступление тьмы, наступление ночи" не очень звучит на русском. "Затмение" как-то лучше. Притом в русском языке "затмение" имеет не только астрономическое значение, но и, скажем, временное помрачение сознания.

Поэтому названия фильмов на русском в 90% не совпадает с Голливудом ;)

Мне, кажется, это потому, что языки относятся к одной языковой группе. Первоначально в праязыке они, слова, имели несколько значений.

Суждено лишь однажды
Войти нам во Времени Реку,
Но,не зная об этом,
Стремится к истоку лосось...
В.З.
Последнее редактирование: 24 окт 2014 20:24 от BARS.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

  • BARS
  • BARS аватар
  • Не в сети
  • В жизни всё бывает, даже то, чего быть не может.
Больше
24 окт 2014 20:26 #133 от BARS
BARS ответил в теме Halo: Escalation №6

Mendicant Bias пишет: а апше, Nightfall в армии США называется "Ночной поход" Ночная разведка" а-ля Nightfall в Рич

Ну это уже армейский слэнг.

Суждено лишь однажды
Войти нам во Времени Реку,
Но,не зная об этом,
Стремится к истоку лосось...
В.З.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:28 #134 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6

BARS пишет:

Mendicant Bias пишет: а апше, Nightfall в армии США называется "Ночной поход" Ночная разведка" а-ля Nightfall в Рич

Ну это уже армейский слэнг.

ну так и игра про армию ;)
Роджер?

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:29 #135 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6

BARS пишет:

Mendicant Bias пишет:

BARS пишет:

Kronos пишет:

Mendicant Bias пишет: ну с "Затмением" они переборщили... Затмение. Хэйло. Сага. :P
Есть рассказ А. Азимова "Nightfall" в нашем общепринятом переводе "И тьма пришла" А затмение всё же "Eclipse"

Опять же, название должно отражать содержимое. А собственно о содержимом сейчас ничего не известно. Когда посмотрим, тогда и решим, как вернее перевести название.

Ну как-то "тьма, наступление тьмы, наступление ночи" не очень звучит на русском. "Затмение" как-то лучше. Притом в русском языке "затмение" имеет не только астрономическое значение, но и, скажем, временное помрачение сознания.

Поэтому названия фильмов на русском в 90% не совпадает с Голливудом ;)

Мне, кажется, это потому, что языки относятся к одной языковой группе. Первоначально в праязыке они, слова, имели несколько значений.


Это чтобы звучало не коряво ;)

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:32 - 24 окт 2014 20:33 #136 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6
Варианты "звучания"
"Во тьме" "Погружение во тьму"
предлагайте ;)

"Прикосновение к тьме" "Ночной десант"

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!
Последнее редактирование: 24 окт 2014 20:33 от Mendicant Bias.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

  • BARS
  • BARS аватар
  • Не в сети
  • В жизни всё бывает, даже то, чего быть не может.
Больше
24 окт 2014 20:34 #137 от BARS
BARS ответил в теме Halo: Escalation №6

Mendicant Bias пишет:

BARS пишет:

Mendicant Bias пишет: а апше, Nightfall в армии США называется "Ночной поход" Ночная разведка" а-ля Nightfall в Рич

Ну это уже армейский слэнг.

ну так и игра про армию ;)
Роджер?

10-4

Суждено лишь однажды
Войти нам во Времени Реку,
Но,не зная об этом,
Стремится к истоку лосось...
В.З.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:40 - 24 окт 2014 20:42 #138 от Mick2012
Mick2012 ответил в теме Halo: Escalation №6
Так вроде где то проскакивал вариант - Сумерки



И на ютубе появился ролик от Alternative production. Так что смотрим тут, а не Вконтакте, потому как там убогий проигрыватель и вечно лагающий.

Последнее редактирование: 24 окт 2014 20:42 от Mick2012.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:49 #139 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6
Хэйло. Сумерки. Сага. Затмение.

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
24 окт 2014 20:52 #140 от Mendicant Bias
Mendicant Bias ответил в теме Halo: Escalation №6
117. Координаты "Найтфолл"

What has taken you millennia to create, I erase in seconds!

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Модераторы: Unknown087
Работает на Kunena форум