Halo: "Тень Намерения" [Shadow of Intent] - читать онлайн

Содержание материала

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

"Тень Намерения" зависла на высокой орбите над Дюрааном. Большинство членов экипажа находилось на планете, восстанавливаясь от ран или просто наслаждаясь гостеприимством благодарных поселенцев. Ртас 'Вадум, однако, был один на командной палубе, за исключением мерцающего изображения другого сангхейли на голопьедестале. Высокий и гордый, но с усталостью в плечах, как и у Полчелюсти, этот сангхейли носил тёмно-серые, изящно резные доспехи, которые выглядели даже старше, чем его сильное серьёзное лицо.

— ... и затем установка взорвалась, прежде чем у кольца появилась возможность выстрелить второй раз, — говорил Ртас, добавляя последние детали к длинному и обширному докладу. — Мы просканировали каждый фрагмент. Там не было ничего, что можно было бы восстановить.

— Тогда Сангхелиос в безопасности, — сказал Арбитр. — И все мы у тебя в долгу.

Полчелюсти потряс головой.

— Я сделал это не в одиночку.

— Нет, конечно, нет, — ответил Арбитр. — Воины, которые были с тобой на кольце. Они поправляются?

— Медленно, но верно. Мастеру Клинка было хуже всего, но даже он сейчас в сознании и вернулся к своему обычному рявканию. — Ртас шагнул ближе к пьедесталу. — На самом деле, он хотел поговорить с тобой. Обсудить отмену некоторых флотских принципов... особенно тех, которые запрещают вербовку женщин в команду.

Глубоко в горле Арбитра раздался смешок.

— Я надеялся, что ваше путешествие будет спокойным, но я никогда не думал, что Вул 'Соран найдёт его настолько расслабляющим. — Затем добавил уже серьёзно: — Настало время изменить многие наши старые порядки. Эта Отпрыск очень ожидается в твоей команде. Я с нетерпением жду встречи с ней и её чествования. Когда вы покинете Дюраан?

— Через десять дней, может, двадцать, — сказал Ртас. — Но мы не возвращаемся на Сангхелиос.

Полчелюсти провёл пальцем по панели управления на перилах вокруг голопьедестала и передал отчёт с аннотацией о навигационной базе данных "Копья Света". С тех пор его офицеры завершили более тщательное изучение и обнаружили доказательства рандеву судов сан'шайуум после падения "Высшего Милосердия". Это была значительная флотилия, достаточно крупная для того, чтобы нести тысячи сан'шайуум. Хотя детали были в лучшем случае отрывочными, имелись следы в пространстве скольжения, траектории для отслеживания — начало длинной охоты для кого-то, у кого был дух предпринять её.

— "Высшее Милосердие"... — сказал Арбитр, когда он закончил читать отчёт. — Так Подготовка был не единственной змеёй, кто выскользнул из этого гнезда.

— Будут и другие, похожие на него, — заметил Ртас. — Скрывающиеся, плетущие интриги.

— Кому-то нужно будет их остановить. — Арбитр сложил руки за спиной. — Но это необязательно должен быть ты, Ртас 'Вадум. Многие капитаны покинули свои команды и вернулись в свои крепости, чтобы обрабатывать землю или ловить рыбу в морях. Сангхелиосу нужны мудрые лидеры, и теперь более чем когда-либо. Я никогда не приказал бы тебе покинуть "Тень Намерения". Но знай, что если ты решишь это сделать, то никто не будет сомневаться в твоей храбрости или преданности.

Ртас схватилcя за перила голопьедестала. Через них он ощутил отдалённый гул реактора носителя — знакомый ритм его корабля. «Было бы трудно отказаться от этого... но полностью отступиться от войны? Отдохнуть и позволить кому-то ещё сражаться?»

Предложение Арбитра было соблазнительным, и Полчелюсти почти принял его. Но затем перед ним встал вопрос последнего самоотверженного действия Прелата.

— Некоторые сан'шайуум будут заслуживать того, чтобы познать нашу ярость в полной её мере, — наконец сказал Ртас, — а некоторые — нет. Я хотел бы иметь возможность попытаться отделить одних от других, если мог бы.

— Тогда она у тебя будет, — сказал Арбитр. — Я не знаю никого более способного к такой жизненно важной миссии. — Он сделал паузу, явно не желая разрывать нить разговора. — Я буду ожидать регулярных отчётов. — И затем, в заключение: — Пока мы не встретимся снова…

— ... в вечном сиянии Урса, — завершил традиционное прощание Полчелюсти, и голопьедестал погас.

Стоя в бронированном сердце "Тени Намерения", Ртас 'Вадум подумал:

«Может быть, в конце концов, это было лучшее, на что мог надеяться любой воин. Возможность примириться со своим врагом или, потерпя в этом неудачу, пасть в стремлении к покою».

Эта мысль придала ему сил, и впервые за очень долгое время он не боялся предстоящих битв. Потому что, несмотря на то, что он не был уверен, куда его приведёт новое путешествие или с какими опасностями он столкнётся во время него, Ртас мог видеть более одного финала, и это давало ему желание пускаться в путь.

Благодарности

Когда я покинул вселенную Halo после выхода игры Halo: Reach, я попрощался с ней не навсегда. По правде, я захватил её части с собой — нерассказанные истории, о которых я думал: «Кто знает? Может быть, в один день...» Поэтому приношу искренние благодарности 343 Industries, особенно Фрэнку О'Коннору, за приветствие при возвращении во вселенную, которую я люблю, и за позволение перенести одну из этих бродячих сказок из головы на листы. Большое спасибо также Тиффани О'Брайен и Джереми Пейтноуду из 343 Industries, которые были чрезвычайно полезны на протяжении всего процесса написания книги. Дейв Болтон, ты нарисовал потрясающую обложку. Кроме того, мой брат, Бен Стейтен, моя мать, Катрина Стейтен, и мой шурин, Дэн Бурдик, посвятили драгоценные часы их летнего отпуска, чтобы помочь мне увидеть изъяны и упущенные возможности в том, что, как я думал, было окончательным черновиком. Моей дорогой жене, Сьюзен: ещё раз, я не смог бы сделать это без тебя. И, наконец, отдельное спасибо Эду Щлесингеру за его потрясающую редакторскую поддержку. Он и вообще все в Simon & Schuster сделали эту книгу настоящим удовольствием.

Об авторе

Джозеф Стейтен — автор бестселлера Halo: "Контакт на Жатве" от Нью-Йорк Таймс. Он живёт со своей семьёй в Вашингтоне.

Halo: Shadow of Intent Copyright © 2015 Microsoft Corporation

Copyright © Анастасия Бульонкова (HopeDay), перевод, 2017-2018 (полный)

Редакция и литературная правка: Сергей Степанов

Теги: Перевод, книги Halo