Halo: "Разорванный круг" [Broken Circle] - любительский перевод, читать онлайн

Содержание материала

ГЛАВА 9

 

Убежище: неисследованный Мир-Щит
850 год до н. э.
Век Единения

Её звали Лнур 'Мол, и Терса зарёкся, что не будет пялиться на неё. Она была занята раздачей горшков с пищей рабочим. На него у неё нет времени. Не нужно пялиться на блеск её зубов — ах, какие же они острые да белые. И уж точно не нужно рассматривать статные очертания её тела, драгоценный блеск её серебристо-зелёных глаз, идеально симметричное расположение её четырёх челюстей. Броню она не носила, если не считать опрятных кожаных нарядов.

Нет. Лучше не смотреть на Лнур. Он встречал её лишь несколько раз, и на обильные разговоры с ней у него не хватало духа; он ещё не проводил ритуалы ухаживания. И потом, у Терсы была работа, а именно — помощь Эрнике в починке пылающих клинков. Лнур находилась в мастерской на втором уровне, и лишь приносила еду пятерым мужчинам, работающим здесь.

Но вот она поднесла ему горшок с протеиновым пюре — и, к его удивлению, заговорила с ним.

— Этот готов? — спросила она, присматриваясь. — Оба моих брата по кладке сведущи в разработке и ремонте оружия. Я и сама обожаю рассматривать его.

— Думаю, мне стоит проверить вот этот, — ответил он.

Терса вставил зарядник и сжал активатор. Металл клинка откликнулся внутренним гудением. На их глазах он по мере нагрева приобрёл слегка красный оттенок. То, что такой меч не мог отсечь, он опалял.

— Выглядит как рабочий, — оценила Лнур.

Её голос был сладкозвучен. И Терсе он напоминал музыку.

— Хочешь опробовать? — спросил он, кивнув в сторону тянущегося вдоль помещения ряда манекенов из синтетического дерева.

Женщины сангхейли не были вхожи в ряды воинов, но все они знали основы боя, чтобы в случае вторжения постоять за дом и кладки яиц, пока мужчины отсутствовали.

Лнур застенчиво посмотрела на других мужчин, работающих с Терсой. Эрника старательно делал вид, что не видит происходящего между ней и Терсой. Другие же смотрели исподтишка и прятали весёлые ухмылки.

Затем юная дева распрямила плечи и смело ответила, — Да. Благодарю. Если это когда-нибудь пригодится...

Терса ещё больше проникся к ней симпатией — её отказ всецело и ропотно следовать гендерным ролям был странно привлекательным. Это означало её готовность к смелым отношениям и столь же дерзким поступкам.

Но по пути к манекену Терса подумал о том, что Лнур всё же оставалась сангхейли — а он никогда не слышал, чтобы женщины его расы всерьёз бросали вызов старым патриархальным традициям. Взять, к примеру, Соолн — она, очевидно, была более сведуща в технологиях, нежели большинство женщин; она давала советы самому Уссе 'Кселлусу, но никогда не заходила слишком далеко. Сам он втайне размышлял о том, наступят ли такие времена, когда женщины сангхейли попытаются заявить о себе более значимым способом. Сейчас, разумеется, их за такое быстро предадут смерти.

Мысль об этом обеспокоила его.

Терса первым подошёл к манекену, ещё раз включив нагревающий элемент в мече, и нанёс пробный удар. Мишень была должным образом вырезана в виде сан'шайуума — единственного врага, известного им за последние десятилетия — и клинок резанул по шее манекена, одновременно прижигая место удара.

— Кажется, работает, — констатировал юноша. Терса глянул на Эрнику, работающего в нескольких столах от них. Тот всё ещё предпочитал не замечать их. — Держи, Лнур. Попробуй.

Он осторожно протянул ей оружие и отступил назад — возможно, даже слегка дальше, чем если бы он был с опытным солдатом.

Она взглянула на него с лёгким упрёком, а после яростно замахнулась на манекен. Клинок с шипением наполовину вошёл в шею резного сан'шайуума.

Проворно провернув запястьем, она вытащила меч, оставив в воздухе след из дыма.

— Ты придал ему опасно острую форму! — молвила она. Фраза была традиционным комплиментом для оружейных мастеров.

— Правда? — сказал 'Кролон, только что вошедший в помещение. Он нёс небольшой ящик мечей, которые предстояло улучшить. Несколько секунд он молчал, глядя на двух юных сангхейли и на мишень, поражённую Лнур. — У Вас, похоже, огромный опыт в обращении с оружием, молодая особа.

— Меня обучила мать... Для-

— Знаю, знаю, для защиты дома и яиц, — перебил её 'Кролон с забавой в голосе. — Как же часто я слышу эту отговорку от женщин, не знающих своего места.

Терса почувствовал нарастающий гнев, подобный кипящей воде в трубке. Он взял меч из рук Лнур.

— 'Кролон... ах ты трясинный скоркен, ползающий по мелководью. Извинись перед моим другом, или берись за один из мечей у себя в ящике.

В помещении тут же стало тихо. Эрника уже пристально смотрел на них из-за своего рабочего стола. 'Кролон удивлённо глянул на Терсу.

— Итак! Похоже, у тебя в пасти всё же есть зубки! Любопытно. Как любопытна и эта общественно-губительная деятельность, которую ты тут развёл. Я не буду биться с тобой, юный сангхейли — не так, чтобы ты впечатляюще порезвился перед женщиной.

Лнур сконфуженно вздохнула.

'Кролон продолжил.

— Усса приказал нам не опускаться до драк друг с другом — только при значимой провокации или с разрешения.

— Напротив, — ответил Терса. — Ты меня провоцировал, угрожал мне, и только что оскорбил моего друга. Если продолжишь, я спрошу разрешение у Эрники.

— Да как ты посмел. — 'Кролон одарил Терсу ледяным сверкающим взглядом, после чего подошёл к столу, положив на него ящик. Больше он ничего не сказал.

Эрника смотрел на юного сангхейли со смесью одобрения и раздражения.

— Возвращайся к работе, Терса! — прикрикнул он.

— Иду!

— Извини, если я втянула тебя в неприятности, — пробормотала Лнур.

— Нет, ты прости, что я смутил тебя! — печально прошептал Терса. — Я не должен был говорить, что ты... думать, что ты... друг. То есть... я едва тебя знаю... То есть, я не ни о чём таком не...

— Всё хорошо, — заверила его Лнур. — Для меня ты — друг.

Она развернулась и вышла через дверь.

Терсе стоило огромного усилия не смотреть, как она уходит.
Ресколах, Джанджур Кум
850 год до н. э.
Век Единения

Мкен, Вил и Парящий у Потолка оказались заперты внутри грота.

Хурагок закрыл дверь во внутреннее помещение; теперь она казалась и несъёмной печатью, и монолитной преградой между ними и их врагами. Локвен и Вервум остались снаружи... а за ними сквозь подлесок и под его прикрытием двигалось нечто опасное.

Камера освещалась лишь сиянием от антигравитационного кресла Мкена и люминарием. Хурагок скорбно просвистел и замахал щупальцами перед Вилом 'Кхами. Мкен с опаской ждал перевода.

Вил хмыкнул.

— Он способен использовать спрятанные в стенах устройства, и может ощущать, что творится снаружи. Как я и надеялся... боюсь лишь, что позднее я пожалею о содеянном.

— Объяснись, — потребовал Пророк Внутреннего Убеждения.

— Я выстрелил мимо Локвена и капитана, в подлесок за входом, чтобы раззадорить тех, кто сидел там в засаде. Чтобы они решили, что стреляет по ним Локвен. И чтобы именно они уничтожили сан'шайуума, а не я.

Мкен был впечатлён стратегической смекалкой Вила 'Кхами и его честностью. Молодой рейнджер был достаточно умён, чтобы не обрывать жизнь сан'шайуума своими руками и, независимо от мотивов, по-прежнему надеялся избежать наказания.

— И ты сумел убедить хурагока запечатать нас, чтобы укрыть... но сможет ли он выпустить нас обратно?

— Да, так он утверждает. — Вил просигналил Парящему у Потолка. Тот ответил. — Хурагок говорит, что сейчас снаружи бой... что-то стреляет в них... Локвен с капитаном отстреливаются в ответ. Ах, Вервум... его убили.

Мкена пробрал озноб. "Мстительная Живучесть" могла получить приказ возвращаться к Дредноуту от любого, кому были известны командные коды — а таковые были ему известны. Однако Вервум был агентом министерства Упреждающей Безопасности. Мкен надеялся, что сумеет перехитрить Вервума, а не убить его, и тем самым избежать объяснений перед Иерархами. Рассказ о смерти Вервума мог легко обернуться против него, стоит лишь Р'Ноху и Безупречному Благоуханию уцепиться за него.

Хурагок вновь зажестикулировал. Вил перевёл: — Так... Локвен стреляет из своего оружия и бежит в лес. Враг входит в грот! Это сан'шайуум, но не такие, как на "Высшем Милосердии". Они не используют кресла. Они более... — тут рейнджер смолк, очевидно решив из интуитивной учтивости не цитировать хурагока, сравнивающего два рода сан'шайуум. — У них кинетическое оружие. Газовое, по всей вероятности. Один из них сейчас забирает Вервума и кресло. Вот его-то им придётся понести. Кресло сломано. Хурагок хочет починить его...

— Пожалуйста, рейнджер, говори только важное.

— Да, Ваше Святейшество. Они покидают грот — кажется, они не знают об этой комнате.

— Тогда, если повезло, они не знают, что я и ты здесь. Может быть, решили, что наша группа разделилась.

— Да, Ваше Превосходительство. Думаю, они намерены искать нас в другом месте.

Он повернулся и посмотрел на люминарий — тот словно опять безмолвно следил за ним.

— А теперь...

Мкен в своём кресле взял курс на люминарий. Разведя руками, он потянулся к священной реликвии. Та, к его удивлению, подплыла к нему, развернулась, и осела у него на руках. Казалось, будто он держит предмет на коленях.

— Века объял я, — прошептал Мкен. — Прошлое и будущее.

Он был глубоко тронут. Найти артефакт столь важный и настолько целый...

— Красивая реликвия, — благоговейно молвил Вил, глядя на люминарий.

— Да. По возвращении на "Высшее Милосердие" ты не должен говорить о ней ни с кем из посторонних. Ты понимаешь?

— Понимаю, Ваше Святейшество.

— Хорошо. Хурагок может отпереть внешнюю стену, и мы отправимся в путь.

— В Креллум, Ваше Сиятельство?

Мкен внезапно задумался, а нужно ли вообще идти в Креллум. Не было ли важнее увезти эти священные артефакты с Джанджур Кума? У него был люминарий. В сравнении с ним женщины казались такими ненужными. Но даже споря с Р'Нохом и Безупречным Благоуханием на "Высшем Милосердии" он сознавал, что свежий генофонд, который несли с собой женщины, мог оказаться жизненно важным. Он не желал принимать участие в этой части миссии. Но теперь он был здесь. И если вернётся без женщин, Р'Нох с Безупречным возжелают отомстить: они лишат Цресанду права на ребёнка и наверняка бросят её в тюрьму.

Он должен продолжать.

— Конечно, — ответил Мкен. — Мы отправимся к Креллуму и заберём женщин. Да убережёт нас дух Великого Странствия. Скажи хурагоку, чтобы выпустил нас. Воздух становится спёртым.

Вил передал команду, и хурагок открыл стену. С луга через проход до них донёсся лунный свет и немного прохладного воздуха. Где-то в отдалении заливисто вскрикнула ночная птица.

Они всматривались и прислушивались. Снаружи никого не было — ни Стоиков, ни каких-либо врагов. Стена скрыла их от них. Мкен бессознательно прижал к себе люминарий. — Хорошо. Давайте продолжим. Назад на челнок.

— А после на корвет, Ваше Высокопреосвященство? Оставим там на сохранение эти реликвии?

Мкена подмывало так и поступить. Однако...

— Нет, у нас нет времени. Нам нужно завершить остальную миссию. И Стоики не ждут, что мы пойдём в Креллум. Надеюсь.

***

Остатки экспедиции к гроту вернулись к челноку без происшествий, хотя на каждом шагу по тропе Мкен ожидал нападения из теней.

По возвращению к кораблю он заметил, как скучившиеся облака снесло мягким восточным ветром, и компанию им вновь составила луна.

Когда они подошли ближе, Вил отсалютовал Троку 'Тангхилу, но ветеран сангхейли лишь уставился на люминарий, прижатый к груди Мкена.

— Это...?

— То, что должно быть, — коротко сказал Мкен. — Это всё, что вам надо знать. Все на борт. Приготовиться ко взлёту!

Трок моргнул.

— Разумеется, но Ваше Святейшество, разве нам не нужно дождаться капитана и рейнджера Локвена?

Мкен засомневался, стоит ли ему рассказать Троку всю правду. Но лучше было сказать хоть что-то, чем сболтнуть лишнее.

— Капитан погиб от рук примитивов-Стоиков. А рейнджер, которого зовут Локвеном, бежал в лес. Мы полагаем, что он тоже мёртв.

Трок почесал свою когда-то целую челюсть. Казалось, до него с трудом доходит.

— Он бежал? Вы хотите сказать — он пытался обойти врага?

— Нет. Запаниковал.

Трок смутился.

— Он был импульсивный, но никогда бы не подумал, что он бесчестный!

Мкен только отмахнулся.

— У нас нет времени для этой дискуссии. Мы должны попасть в Креллум.

— Как повелите, Великий Пророк, но, — Трок вгляделся в тёмный подлесок, — за вами не следили?

— Вы видели признаки того, что "Мстительная Живучесть" была обнаружена?

— До сих пор наше стелс-поле работало, о, Пророк.

— Стало быть, сейчас мы в безопасности. Найдя одних из нас, они не обнаружили других. Либо это лишь моя догадка. Трок, сможете ли Вы пилотировать "Мстительную Живучесть", когда время настанет?

— Разумеется, смогу. Я не такой эксперт, каким... был Вервум.

— Значит, Вы займёте место капитана, когда придёт время. Поторопимся же!

 

***

 

Вил 'Кхами помог Млиру уложить турель в оружейный шкаф десантного корабля. У противоположной балки Мкен уложил основание Просвещающего видения в шкаф для хранения реликвий, поместив туда следом люминарий. Он пристегнул устройство защитным ремнём, после чего запер.

Вил поспешил на корму дабы убедиться, что хурагок крепко уцепился щупальцами за свои поручни, а затем отправился на свой пост.

Пристёгиваясь в своём сидении, Вил осмотрелся, подводя про себя итоги.

Осталось шестеро сангхейли, и все они находились на своих местах, когда челнок под управлением Трока с гудением воспарил в воздух.

— Трок! — позвал Внутреннее Убеждение. — Поднимай нас — мы пойдём на максимальной высоте.

Подъём вышел крутым. Сквозь иллюминатор Вил видел, как небольшой кораблик возвысился над плотным облачным кровом. Освещённые светом Плаона, луны Джанджур Кума, облака были похожи на сияющее снежное поле.

Вил задумался о том, не попал ли Локвен в плен к Стоикам. Сан'шайуум, ныне населявшие Джанджур Кум, были более дикими, чем их сородичи на "Высшем Милосердии". Вероятно, они не станут тянуть с пытками.

Локвен мог оказаться не столь крепким, как считали остальные. В конце концов, он бежал в джунгли, тогда как многие другие сангхейли предпочли бы драться насмерть. Что же расскажет Локвен, если Стоики поймают его и приставят нож к горлу? Мог ли он сдать им местонахождение "Высшего Милосердия"? Смогут ли они вообще понять его речь?

Дредноут всё ещё можно было переместить, но вот "Высшее Милосердие" ещё не было завершено, и оттого могло быть уязвимо. Если у Стоиков вдруг окажутся средства для удара…

На ум Вила пришла другая мысль. А что если бы его самого схватили Стоики? Что он сам сказал бы им под пытками?

Ничего. Его, Вила 'Кхами, не возьмут живым. Это если бы у него был выбор. Если же по невезению его вырубят и пленят, он никогда ничего не расскажет, что бы ни случилось.

А Локвен? Вилу было известно, что за заправской демонстрацией свирепости может прятаться страх. И оттого подозревал, что Локвену, если тот ещё жив, доверять не стоит.

Теги: Перевод, книги Halo