Halo: Primordium [Примордиум]

Больше
01 мая 2013 15:38 - 01 мая 2013 15:46 #41 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)

Огромное озеро тянулось вверх на многие тысячи километров, а его ширина в ближайшем ко мне месте, составляла, наверное, около двух-трех сотен километров.


Знаете, что меня настораживает? Я не могу представить, что находясь на одном краю Гало в диаметре около 20 тыс км можно было видеть противоположную его сторону. В "Потопе" я неправильно понял - 20 км это была толщина кольца, а не ширина, судя по ширине озера, которое не было от края и до края Гало.

Хотя.. мы же видим луну, которая от нас почти в 400 тысячах километров

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский
Последнее редактирование: 01 мая 2013 15:46 от Яяп.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 15:44 #42 от Kirill2009
Kirill2009 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)

tolyastik пишет: Я предположил, что Лорд-Адмирал, с момента его (я предположил) насильственной смерти был настолько удивлен своему возрождению внутри меня, что чаще всего держался на втором плане, в виде задумчивой тени.

НЕТ! Чакос предположил, что смерть была насильственной. Просто надо вставить "как" или типа того...

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 15:49 - 01 мая 2013 23:02 #43 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Думаю, ты неправильно перевёл.
Лорд Адмирал раньше уже сообщал, что она их казнила, так что моя постановка предложения верна (или, во всяком случае, логична). Чакос не Лорд Адмирал и не может быть уверенным почему он держится на вторых ролях, поэтому и предполагает.

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский
Последнее редактирование: 01 мая 2013 23:02 от Яяп.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 16:02 #44 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Кстати - как правильно писать - "толи" или "то ли"?

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 16:18 #45 от Kirill2009
Kirill2009 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)

tolyastik пишет: Кстати - как правильно писать - "толи" или "то ли"?

То ли дождик, то ли снег
То ли будет, то ли нет.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 16:22 #46 от Kirill2009
Kirill2009 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)

tolyastik пишет:

Огромное озеро тянулось вверх на многие тысячи километров, а его ширина в ближайшем ко мне месте, составляла, наверное, около двух-трех сотен километров.


Знаете, что меня настораживает? Я не могу представить, что находясь на одном краю Гало в диаметре около 20 тыс км можно было видеть противоположную его сторону. В "Потопе" я неправильно понял - 20 км это была толщина кольца, а не ширина, судя по ширине озера, которое не было от края и до края Гало.

Хотя.. мы же видим луну, которая от нас почти в 400 тысячах километров

Если точнее 30,000 километров в диаметре... И надо учитывать, первые Гало намного больше семи последних (10.000 км)

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 16:24 #47 от Kirill2009
Kirill2009 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)

tolyastik пишет: Думаю, ты неправильно перевёл.
Лорд Адмирал раньше уже сообщал, что она их казнила, так что моя постановка предложения верна. Тем более такая постановка предложения логична. Чакос не Лорд Адмирал и не может быть уверенным почему он держится на вторых ролях, поэтому и предполагает.

Хорошо. Проштудируем оригинал. Пока пиши как считаешь нужным...

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 16:47 #48 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Хор, думаю за сегодня добью до конца 17 главы )
Дошел до 12

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 16:59 #49 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
У меня нет Х-бокс. Скажите - прекурсора таки убьют в игре?

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 17:01 #50 от Фредерик-104
Фредерик-104 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Ты имел ввиду Предтечу (Дидакта)? ;)

"Умереть? Разве ты не знаешь? Спартанцы никогда не умирают..."

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 17:26 #51 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Нет, Предшественника, Древнего, который сбежал на Гало.

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 17:27 #52 от Фредерик-104
Фредерик-104 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
А Иприма Иприкушму. Ну это я не знаю не дочитал еще :( Я подумал, что ты про Дидакта в конце Halo 4. :)

"Умереть? Разве ты не знаешь? Спартанцы никогда не умирают..."

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 17:28 #53 от Kirill2009
Kirill2009 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Это спойлер Примордиума... Так что силентиум ;)

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 17:30 #54 от Фредерик-104
Фредерик-104 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)

Kirill2009 пишет: Это спойлер Примордиума... Так что силентиум ;)

Во-во. Так что Обливион ;)

"Умереть? Разве ты не знаешь? Спартанцы никогда не умирают..."

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 17:39 #55 от Kirill2009
Kirill2009 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)

Фредерик-104 пишет: А Иприма Иприкушму. Ну это я не знаю не дочитал еще :( Я подумал, что ты про Дидакта в конце Halo 4. :)

э-ээ Юприн Юприкушма классная телка! И да, она человек. Так что не гоните на нее! Кстати... она еще и мать Собека (в Сокнопаисе) ;)

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 17:41 #56 от Фредерик-104
Фредерик-104 ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Ух е мае сколько подробностей то сразу. :woohoo: Ты зачем так делаешь. Хочешь чтоб меня прихватило на нервной почве :lol: :)

"Умереть? Разве ты не знаешь? Спартанцы никогда не умирают..."

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 18:13 - 01 мая 2013 18:36 #57 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Так, мне остался максимум час. Как его тебе передать?
А, разобрался. Его можно прикрепить здесь )))

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский
Последнее редактирование: 01 мая 2013 18:36 от Яяп.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 19:20 - 01 мая 2013 19:34 #58 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
После недолгого пути джунгли расступились и впереди показалась плоская поляна, с утоптанной травой, и хижинами, стоящими на сваях окружающими поляну с трех сторон.
Хм, если имеется в виду хижинами, то да, окружающими, а если разговор идёт о сваях, то окружающих
Думаю после сваях нужно поставить И, хотя я поставил зпт )))

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский
Последнее редактирование: 01 мая 2013 19:34 от Яяп.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 19:35 #59 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Почему я не вижу прикреплённого файла?

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
01 мая 2013 19:41 - 18 мая 2013 11:42 #60 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Primordium (Перевод)
Всё
Теперь можно и на Криптум покуситься

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский
Последнее редактирование: 18 мая 2013 11:42 от Яяп.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Работает на Kunena форум