Halo: "Свежая кровь" [New Blood] - читать онлайн неофициальный перевод

Содержание материала

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Ты правильно сделал, - сказала мне Вероника, когда я наконец-то связался с ней по видеосвязи. Я позволил ей сказать мне это снова и снова, и я продолжал надеяться, что в конце концов в это поверю.

И даже сейчас, я все еще не знаю. Было много раз, когда я желал вернуться назад и всадить Микки пулю между ушей. Или разбить его череп вдребезги. Или задушить его, пока не увижу свет, покидающий его глаза.

И все же я благодарен, что Микки не вынудил меня.

Я убивал многих - из Ковенанта и людей, но это всегда было частью моей работы. Микки - первый человек, которого я хотел убить каждой клеточкой своего тела, прямо своими одетыми в броню Мьёльнир пальцами.

Не ради того, чтобы помешать ему причинить кому-либо боль или не дать ему поднять тревогу, или ради какой-то другой цели или причины.

Я имею в виду, я убивал людей такими способами и это было частью моей работы. Чтобы защищать человечество и служить всеобщему благу.

Но я так хотел покончить с ним, что уже предвкушал это. Это было так просто тогда и все было бы кончено, верно?

А, дерьмо. Даже я не верю этому.

В любом случае, мертвый или живой, этот ублюдок преследует меня по сей день.

Вергилий и Сэйди отправились с нами на Марс. Те дни, когда Хурагоку позволяли участвовать в операциях, даже с таким куратором, как Сэйди, закончились, и я не думаю, что они были против. Я слышал, что ДВР будет держать их на более коротком поводке после этого.

Сэйди крепко обняла меня, когда мы все сели на борт транспортника и отправились к звездам.

- Я знаю, что мы никогда не встречались, - сказала она, поднимая планшет, с помощью которого она общалась с инженером, - но Вергилий мне много рассказывал об отряде Альфа-9 за эти годы и обо всем, что ты для него сделал.

Я не мог не улыбнуться Хурагоку. Он наклонился ко мне, и я похлопал его по боку.

- Ты знаешь, кто эти парни, - сказал я с задумчивой улыбкой. - Они не умеют лгать.

Команда техников сняла с Микки его броню уже на транспортнике, пока мы оставляли Талицу позади. Мы также надели на него наручники и бросили в карцер, пока не вернемся на базу.

Я никогда раньше не видел десантника за решеткой, тем более Спартанца.

Тем более того, кого я считал братом.

Ромео только покачал головой и наблюдал за Микки всю поездку с сидения в главной кабине. Я сидел в дальней части отсека, спиной к им обоим. Я хотел быть там в случае, если Ромео решит поступить по справедливости с Микки, но я боялся, что если буду присматривать за Микки, то тоже могу поддаться тому же искушению.

Микки не говорил ни слова все время. Для парня, который нёс много дерьма, когда направлял пистолет на нас, он ужасно молчал. Я не думаю, что он мог все осознавать или даже задуматься о том, как будет выглыдеть его будущее.

В своих мыслях, я не думаю, что он вообще что-то понимал.

ДВР приготовил команду, ожидающую нас, когда мы приземлились на Спартанской базе на Марсе.

- Далее будем действовать мы, - сказал мне главный агент, но я не был согласен с этим.

- Нет. Это наша обязанность, - сказал я, кивая на Микки. - Я не передам его никому, кроме командира Мусы.

- Он предал ККОН, - сказал агент. - Его нужно судить за государственную измену.

 

- Может быть он и предатель…

- Я думаю, что мы уже это выяснили, Пострел, - сказал Ромео.

Я бросил на него косой взгляд и продолжил.

- Но он наш предатель. Однажды став Спартанцем...

- Спартанцем останешься навсегда. Ромео кивнул, а затем победоносно улыбнулся команде СВР, обращая особое внимание на женщину при погонах. - Правильно?

Агент не одобрила наше решение и ухмылку Ромео.

- При всем уважении, но такая проблема - это вопрос ДВР.

Я взглянул на нее и ее команду.

- Мы Спартанцы. Мы не получаем приказы от ДВР. Если только сам командир Муса не прикажет мне. Мы не передадим этого заключенного никому, кроме него.

Агентов ДВР не легко было запугать, но у меня только что был худший день в жизни с тех пор, как Ковенант остеклил Драко III. Она увидела это в моих глазах, поразмыслила и уступила.

Она кивнула и указала своей команде отойти в сторону.

- Я оставлю это решать тем, у кого зарплата выше моей.

Мы с Ромео передали Микки Джуну. Я не видел его таким мрачным с тех пор, как младший Шайн отправил его в лазарет.

Я посмотрел на Ромео и крепко обнял его; тогда мы молча вышли и отправились каждый восвояси.

Той ночью, после того, как я вылез из своей брони и смыл с себя все заботы уходящего дня, ко мне поступил частный видеозвонок от командира Мусы по закрытому каналу. Я подумал не отвечать некоторое время, по крайней мере, пока хорошо не высплюсь, но я не видел в этом смысла. Мы должны были поговорить, в конце концов, и прямо сейчас.

Я ответил.

- Хорошо поработали там сегодня, Спартанец Бак.

- Вы звоните всем своим Спартанцам, чтобы поздравить их после каждого задания?

- Это было особенное задание. Во многих отношениях. Если бы мы потеряли Инженера, это было бы катастрофой.

- Во всяком случае, это было далеко не страшно.

- Да. - Он сложил пальцы перед лицом, и его губы сжались в прямую, мрачную линию. - Спартанец Креспо.

- Я хотел бы официально извиниться за действия Спартанца Креспо, сэр, и готов понести дисциплинарное взыскание.

Муса поднял бровь.

- Это за что еще?

- Я не только поручился за него, но и его принятие в программу СПАРТАНЕЦ-IV было моим условием.

- И ты думаешь, что это делает тебя ответственным за его действия?

- А разве нет?

- Возможно, ты немного переоцениваешь силу своих рекомендации. Муса опустил свои пальцы и слегка улыбнулся. - Спартанец Джун и я проверяли каждого из кандидатов. Если бы мы не подумали, что мистер Креспо смог бы стать замечательным пополнением, то мы бы не приняли его в программу.

- Но одним из элементов этой проверки стала беседа со мной, и я подвел вас.

Муса кивнул.

- Спартанец Креспо подвел нас всех. Мы доверяли и другим, и, иногда, они разочаровывали нас намного больше. Разве это значит, что мы бросимся искать людей, на которых сможем переложить вину?

- Это не то, что я имел ввиду...

Он поднял руку, чтобы прервать меня.

- Я знаю, но если ты хочешь посмотреть на все это в таком свете, то я и Джун несем такую же ответственность за Спартанца Креспо. В некоторой степени, это правда, и мы собираемся пересмотреть порядок приема в программу и выяснить, где и как мы просчитались.

- И что вы думаете, там найдете?

Муса пожал плечами.

- Ничего? Я не уверен. Честно говоря, если бы я знал, поверь мне, я бы остановил все это до того, как это бы произошло. Но могу ли я сказать тебе кое-что с глазу на глаз, Спартанец Бак?

- Если это в пределах уровня моего допуска, сэр.

Он усмехнулся.

- Несмотря на то, что мы говорим всем...несмотря на то, во что ККОН хочет, чтобы вся галактика верила...Спартанцы так же человечны, как и все остальные.

- Я полностью представляю это, сэр.

- Хорошо. Просто убеждаюсь, что ты не купился на все эти рекламные лозунги. Как и все люди, наши новые Спартанцы несут ответственность за свои ошибки, и возложение доверия на неправильных людей, иногда, так же вероятно, как и с любым из них.

- Ваша точка зрения, сэр?

Он остановился на мгновение, чтобы обдумать свои следующие слова.

- Когда я должен был стать Спартанцем, доктор Кэтрин Холси похитила меня и моих товарищей по команде в возрасте шести лет. Ты знаешь, почему она это поступила так?

- Чем раньше она взялась за вас, тем легче было ваше преобразование.

Даже когда я сказал свои слова, я мог видеть из его прищуренных глаз, что я понял это не так, как он ожидал...несмотря на то, что он только что подтвердил все давние слухи о том, что Спартанцы-II похищались.

Он указал на свое инвалидное кресло.

- Я думаю, ты можешь видеть по тому, что случилось со мной, что твоя теория не так уж и верна.

- Так введите меня в курс, сэр.

- Детей легче воспитать. Забирая их из своих домов в таком юном возрасте, поместив в казарму, обучая их выполнять приказы убивать без вопросов, а затем получаются солдаты, из которых можно сделать настоящее оружие. Те, кому всегда можно доверять.

- Вы указываете им на проблему и нажимаете на их курок, - сказал я.

- Именно так. Но я твердо верю, что ДВР ошибался в предыдущей программе СПАРТАНЕЦ. Они намеревались создать безошибочное оружие. Я хотел взять людей и превратить их в героев. Очень человечных героев.

- Если вы хотите, чтобы мы были подвержены ошибкам, сэр, я должен сказать, что вы превзошли все мои ожидания.

- Довольно справедливо. Я понимаю твое разочарование в Спартанце Креспо. Черт возьми, я разделяю его, и буду еще держать ответ за это долго. Но я все еще считаю, что программа СПАРТАНЕЦ-IV оказалась удивительным триумфом. И это не из-за действий Креспо, а из-за твоих действий.

Я смотрел на него в замешательстве, размышляя, не шутит ли он...или он вместо этого предал мое доверие к нему.

- Боюсь, я не понимаю, сэр.

- Как думаешь, сколько из предыдущих поколений Спартанцев пощадили бы Креспо? Сколько из них просто бы пустили пулю ему в голову?

Я покачал головой.

- Это не то, о чем я хочу особо думать, сэр.

- Может и нет...и я понимаю...но я много размышлял об этом. Может быть, даже Мастер-Чиф?

- А Джун?

Муса хмыкнул.

- Он наверняка убил бы Креспо. Но ты позволил ему жить. Поскольку ты не только Спартанец, ты лучше. У тебя есть потенциал, чтобы спасти нас всех.

Он наклонился к экрану, заполняя его.

- Ты можешь быть Спартанцем, но ты и человек,черт возьми, тоже, и это то, чем тебе стоит гордиться. Я уверен.

- Понял, сэр. - Я пытался подобрать правильные слова. - Думаю. Как бы там ни было, от отряда Альфа-9 остались только я и Ромео. Из этого полноценной команды не сделать.

- Вы немедленно получите новые назначения. Не беспокойся по этому поводу. Вы

слишком ценны, чтобы оставить вас в подвешенном состоянии.

Я кивнул.

- Если вам все рашать, сэр, думаю, я бы хотел стать членом отряда, а не руководить им. По крайней мере, на какое-то время.

- Достаточно справедливо, - сказал Муса. - Просто не думай, что так будет всегда.

Я улыбнулся.

- Я отправлюсь туда, где я нужен, сэр.

- Это именно то, что я и хотел услышать, Спартанец Бак, - сказал он. - Конец связи.

Я связался с Вероникой сразу после этого. Я не слышал ее голос слишком долго.

Мы не говорили об этом какое-то время. Ни единого слова.

Во всяком случае, до сих пор.

Ну, вот и все.

Теги: Перевод, книги Halo