Halo: "Разорванный круг" [Broken Circle] - любительский перевод, читать онлайн

Содержание материала

ГЛАВА 10

 

Убежище: неисследованный Мир-Щит
850 год до н. э.
Век Единения

Терса и Лнур находились в садах Уссы на эко-уровне мира-щита. Её ладонь обвивала его правую руку, следуя древнему женскому обычаю прогулок с мужчинами; то было неформальное ухаживание, не несущее в себе никаких обязательств. Однако даже такое беззаботное касание будоражило Терсу; не в его силах было не мечтать о ней время от времени...

Каково это будет растить детей в стальном лоне Убежища? Неужели они никогда не увидят настоящее небо?

Искусственное светило внутри мира-щита озаряло небольшие деревья, шероховатые каменные пласты, текущую воду. Свет благополучно преломлялся и отфильтровывался полупрозрачными энергетическими полями, так что можно было не опасаться опасного излучения или бликов. Впереди, в тусклом сиянии, из отдалённого, изогнутого, металлического потолка выпирали загадочные устройства, формой напоминавшие сосульки; то тут, то там загадочно перекрещивались тени — разные полосы, рассеянные по всему саду. Что-то мягко зашелестело в кустарнике.

— Терса, иногда мне кажется, что этот прочный металл наверху неожиданно распахнётся, и за нами придут корабли Ковенанта. Могли они хоть как-то проследить за нами до сюда?

— Я верю — должен верить — что Усса 'Кселлус всё предусмотрел. Он не оставил бы следов, и мы далеко от Сангхелиоса. Нет, это место соответствует своему названию. Убежище.

Но про себя Терса думал, что не мог знать этого наверняка. Он полагал, что Ковенант располагает многочисленными ресурсами; сан'шайуум были хитры, а кайдоны полисов на Сангхелиосе не прекратят поиски вероломного Уссы 'Кселлуса. Отдельные кланы, раздельные города — всё это было нормой. Но те, кто смел отрекаться от Сангхелиоса, навечно отчуждались от духовного зерна своего народа.

И потому побуждением Терсы было хотя бы попытаться оградить Лнур от этих забот.

Подобно предзнаменованию, их накрыла тень, но то был лишь регулярный роботизированный транспорт, быстро пролетевший над их головами. Он мгновенно исчез, унеся с собой свою тень.

— Как думаешь, мы действительно будем жить здесь всю оставшуюся жизнь? — спросила она.

— Не знаю. Я предпочитаю думать, что мы используем это место как базу — и в подходящее время предпримем вылазку, может даже нападение на Ковенант, или просто исследуем эту звёздную систему. Для нашего народа было бы неестественно не иметь возможных врагов — никого, против кого мы могли бы побороться.

— Здесь я с тобой соглашусь — прозябать здесь и учиться, при этом никогда никому не противостоя... мы станем только хуже.

Они шли вдоль ручья, стекающего по пологому склону. После нескольких секунд раздумий, Терса произнёс: — Нас здесь не так много — мы должны оставаться едиными. Но воин сангхейли обязан испытать себя против врага. И мне пришло в голову, что, не найдя противников снаружи, мы обретём их тут. Разделившись, мы породим раскол, и для самодостаточного мира, подобного этому, подобное будет нестабильным положением. Это будет всё равно что мятеж на корабле. Большой риск для всех. Неправильный риск.

— И я думаю о том же, особенно после того столкновения с 'Кролоном. О нём, да и нескольких других я слышала разные толки...

Он посмотрел на неё. Она была молода, и временами заметно увлекалась слухами, а этого он не желал поощрять. Слухи могли вести к самой сути их беседы. Они могли стать семенем раздробленности, распада, бунта, и в конечном итоге — провалом всей идеи колонии.

— Мне не нравится 'Кролон, — уныло произнесла Лнур. — Женщины моего клана блюдут сильную традицию защитниц кладок. — Она взглянула на него. — Очень сильную.

— Правда? Больше, чем... обычно?

Она поколебалась. — Пусть и рискуя, я буду честна перед тобой. Да. Больше, чем обычно. — Затем добавила с некоторым вызовом, — Мы верим, что женщины могут быть воинами. И даже больше. Но... это не то, о чём мы говорим открыто — только не с мужчинами.

Терса ощутил, как в нём смесью удивления и восхищения нарастает трепет. Сказанное Лнур считалось ересью, но также было проявлением храбрости. И "промеж сердец своих," как говорилось в пословицах сангхейли, он знал, что она права.

— Наверное, услышав это, — продолжила дева слегка громче, поскольку звук водопада впереди усилился, — ты впредь не захочешь прогуливаться со мной. Возможно, ты и вовсе не захочешь больше видеть меня. И я не стану корить тебя. Но... я хотела, чтобы ты знал.

— Полагаю, я узнал это ещё в тот момент, когда ты взялась за тот пылающий клинок. Лнур, для меня твоё доверие ко мне — честь.

Она поджала свои челюсти в выражении веселья и благодарности.

— А ты знаешь, что следует говорить, Терса... по крайней мере мне.

От этих слов Терса почувствовал нежную дрожь подтверждения своих потаённых чувств. Наверное, это веление судьбы, подобное энергии заряда...

Они приблизились к краю небольшого утёса с видом на долину. Поток срывался со скалы, падая достаточно глубоко, чтобы усилить громкость водопада.

И тут Терса расслышал нечто, пробивающееся сквозь сплошные всплески падающей воды. Голоса 'Кролона и 'Дрема. И кого-то ещё.

Он не мог понять, что они говорили.

— Ты слышишь голоса?

— Да. Это... 'Кролон?

Терса и Лнур посмотрели друг на друга и по безмолвному взаимному согласию приблизились к краю обрыва, нагнувшись, чтобы видеть расположенный ниже водоём.

Там обнаружились четверо сангхейли — 'Кролон, 'Дрем, Скоринн, и Гмеза Поникший. Скоринн была женщиной; Гмеза же, прозванный Поникшим из-за раны, от которой правая его нога была слегка короче левой, был её мужем.

С их позиции голоса поднимались вверх по скале, но приглушались звуками водопада.

— ... Если ничего не предпримем, то все умрём в любом случае, — это говорил 'Кролон. Следующая фраза частично потонула в звуках воды. Терса расслышал лишь — "... альтернатива, пока ещё..."

— Но Скоринн и мне нужно доказательство. Идея о том, что Усса совершит массовое... — Терса не услышал следующие слова Гмезы, но затем до него донеслось. — ... трудно... нельзя так вокруг да... нас всех могут казнить...

— 'Кролон правду говорит! — настойчиво заявил 'Дрем, и даже шипение водопада не смогло оборвать его громкий голос. — Вы заметили, что Усса редко разрешает нам носить оружие. Почему? И ещё эта летающая машина при нём! Она хочет призвать сан'шайуум!

— Это бессмысленно, — произнесла Скоринн. — Если Усса задумал то, о чём вы говорите, зачем ему призывать-

— Молчать, женщина, мужчины разговаривают! — рявкнул 'Дрем.

— 'Дрем! — предупредил Поникший. — Ты говоришь с моей женой-

— Гмеза, — встрял 'Кролон. — Не ты ли говорил вчера, что это место ошибочно? Мне неприятно было бы...

— Смотрите! Нас кто-то подслушивает! — взревел 'Дрем. — На вершине водопада!

Лнур попыталась инстинктивно отскочить назад — и поскользнулась. Девушка зашаталась на краю утёса.

Терса удержал её, схватив за руку.

— Нужно уходить, быстро.

И они поспешили прочь. Терса желал, чтобы Усса не запрещал носить оружие без разрешения. Охотничьим отрядам это позволялось. На каменистом, покрытом деревьями уровне Убежища водились пушные и пернатые звери, большей частью незнакомые, но не опасные — сканеры показали, что многие из них вполне съедобны. С этого момента колонии редко приходилось полагаться на протеиновые синтезаторы.

Указ об оружии был противоречивым и почти что неприязненным для сангхейли. Но Уссу заботили замкнутые границы их жилища и вспышки насилия, которые лишь разделили бы небольшое поселение и ослабили его к моменту, когда придётся столкнуться с настоящим врагом. Усса заверил, что оружие будет разрешено, если на мир-щит нападут; временами оно допускалось для практических занятий с мишенями и для спарринга.

Как же сейчас оно пригодилось бы Терсе. 'Кролон, вне сомнения, сейчас гнался за ними. Если он и впрямь замышляет бунт, он захочет немедля узнать, кто подслушал разговор. Весьма вероятно, что он видел Лнур на краю обрыва. Она была в опасности...

Лнур, очевидно, думала о том же. Она задержалась, подобрав из-под дерева сук, иссушенный и осветлённый временем, после чего как следует сжала его.

И как раз вовремя — внезапно появился 'Дрем, соскочивший с булыжника и преградивший им путь. В руке он сжимал рабочий нож — инструмент для строительства, но оттого не менее смертельный. Пыхтя, он прошипел, — Остальные отстали, но вскоре будут здесь! У нас к вам есть разговор!

С этими словами он помахал ножом.

Терса заслонил собой Лнур.

— С дороги, дурень!

— Ты оскорбляешь меня? — рыкнул 'Дрем и кинулся, замахиваясь на Терсу, который легко уклонился от выпада. Манёвр дал Лнур возможность вмешаться и замахнуться дубиной. Ею она влепила 'Дрему основательный подзатыльник.

'Дрем провернулся и упал, со стонами держась за голову.

— Отличный удар! — с восхищением похвалил Терса.

— Идём! — позвала Лнур, перескочив через поверженного противника и поспешив прочь.

'Дрем уже начал вставать, снова держа нож. Терса пнул его по запястью с силой, достаточной чтобы нож вылетел из руки. Затем он поспешил за Лнур.

Отказ остаться и вступить в полноценный бой с 'Дремом не ощущался достойным поступком, но задержаться и убить его тоже было бы неправильно. К 'Дрему спешили трое его спутников, и Лнур оказалась бы беззащитна перед ними.

Впрочем, похоже, защита ей особо и не требовалась. Возможно, это ей пришлось бы защищать его.

— Я вот думаю, — сказал Терса, поравнявшись с Лнур, — не стоило ли нам убить его.

— Да. И я думаю о том же.
Ресколах, Джанджур Кум
850 год до н. э.
Век Единения

Десантный челнок летел сквозь ночь максимально медленно, чтобы не привлекать внимания. Его пассажиры следовали очертаниям глубокого ущелья, тянущегося через покрытое зеленью плато. Под ними текла река, но разум Мкена 'Шре'а'бена занимал отнюдь не осмотр достопримечательностей.

С трудом сгорбившись в своём антигравитационном кресле позади Трока 'Тангхила, сейчас управлявшего полётом, Мкен всматривался в топографическую голограмму Креллума, спроецированную над креслом. Изображение поступало с "Мстительной Живучести" на орбите, сканеры корабля легко проникали сквозь облака. Поведя рукой по голопереключателям, он повращал картинку и увеличил, чтобы разглядеть обширные территории вокруг поселения. Креллум представлял собой двойной ряд овальных домов из дерева и гипса, и был рыбачьей деревней, изгибающейся вдоль берега крупного озера; некоторые дома стояли над водой на сваях. Какой-то частью своего учёного ума Мкен отметил, что здания были выдержаны в старом стиле, их очертания напоминали формой череп типичного сан'шайуума, видимый сверху.

Но по большей части он наблюдал за движением, прогоняя изображение через несколько спектров, выискивая тепловые сигнатуры. Он мог разглядеть ряд фигур, движущихся по переулку между домами; в загоне сияли силуэты животных, похожих на гарфренов — толстоногих зверей, одомашненных главным образом из-за молока. На Дредноуте у него было украшенное мехом гарфрена постельное одеяло. Не лежала ли под ним сейчас Цресанда, ворочаясь с боку на бок в тщетной из-за дум о нём попытке заснуть?

«Не думай о ней сейчас,» — упрекнул себя он, вглядываясь ещё тщательнее в голограмму.

Деревню окаймлял на подобие ладони густой подлесок, в котором крупные деревья смотрелись одинокими на фоне кустарников — большая часть леса, стоявшего тут, была выкорчевана ещё века назад. И сейчас сквозь него весьма странно что-то двигалось: несколько одинаковых фигур, которые он не распознал. С ними были перемешаны другие сигнатуры, которые вполне походили на сан'шайуум.

Мкен не увидел ничего похожего на вооружённые силы. Никаких полётов, никаких самолётов, ничего похожего на башенные орудия.

Трок 'Тангхил оглянулся через плечо.

— Каково положение дел, Ваше Превосходительство? Противник встревожен?

— Если они и расставили ловушку, она слишком хитра, чтобы я смог её заметить. Пора попытать удачу и сделать ход. Женщины уже должны ждать нас.

— А наши... особые гостьи действительно ожидают нас? — спросил Трок, обратив взор на лобовое стекло и выводя корабль из оврага.

— Сообщение было послано в голографическом формате через Око... и были получены два ответа. Последнее сообщение указывало на то, что откликнулись ещё семь. В этой части Ресколаха почти нет молодых мужчин, а когда они здесь, то, кажется, обращаются с женщинами по-варварски.

— Мужчины поседения пали в бою?

— Их призвали. Погибли ли они, нам неизвестно.

— Мы приближаемся к возможной зоне посадки... Кажется, всё чисто. Наше стелс-поле справляется с работой.

— Замечательно. Тогда садимся. Пускай рейнджеры и остальные высаживаются сразу, как мы опустимся.

— Как пожелаете, Ваше Высокопреосвященство.

***

Облачная пелена на время разошлась, позволив лунному свету неустойчиво заплясать на небольших волнах широкого озера. Мкен в сопровождении трёх сангхейли шествовал по пляжу к Креллуму. На ногах он стоял уверенно благодаря антигравитационному поясу, который был не столь эффективен как кресло. С другой стороны, свечение от голографической аппаратуры кресла немедля встревожило бы любых солдат Стоиков поблизости: Вот те вторженцы Реформисты, которых вы ищите.

А Мкен понимал, что искали они именно его. К настоящему моменту они уже должны были осознать, что те двое, которые попались им снаружи грота, не могли быть единственными пришельцами.

С Мкеном были командующий Трок 'Тангхил и двое рейнджеров сангхейли, Вил 'Кхами и коренастый Зилн 'Клел, который выглядел напуганным и прижимал винтовку к груди. Сангхейли имели репутацию невероятных храбрецов, однако Р'Ноху каким-то образом удалось завлечь на экспедицию пару ненадёжных рейнджеров — Локвена, а теперь и этого. Похоже, это была ещё одна подлянка со стороны Р'Ноха, но министерство Упреждающей Безопасности недооценило находчивость Вила 'Кхами — того, кого впереди ждала великая судьба. Мкен проследит, чтобы так и было.

Мкен надеялся, что десантный корабль вместе с остальными был в безопасности — его оставили без защиты, и, если его собьют несмотря на маскировку, этой миссии настанет конец.

Пророк Внутреннего Убеждения остановился и его вооружённый эскорт замер по сигналу. Нет, в ловушку он так просто не войдёт. Прислушавшись, он расслышал лишь слабые голоса, доносящиеся через плещущиеся волны. Он мог ощутить запах живых вод озера, и среди прочего услышал мычание и всплески какого-то крупного существа, вероятно голодного илпдора. Огромные шестиногие хищники были амфибиями, и Мкен надеялся, что они не выйдут на берег, чтобы попытаться отведать на вкус его экспедицию. Для убийства существа могли понадобиться их плазменные винтовки, а это привлекло бы ненужное внимание.

Лампы Креллума сияли благодаря энергии солнца, собранной за день растениями, ковром устилающими крыши — если верить анализаторам корвета; свет образовывал яркие круги, окаймлённые круглыми окнами в ромбовидных домах. Мкен мог разглядеть привязанные лодки, болтающиеся у свай в такт движениям волн, а от воды вокруг домов на сваях отражался свет. Временами он замечал проходящих то тут, то там сан'шайуум, отбрасывающих силуэты на фоне огней. Среди них он разглядел лишь одного мужчину, да и тот прихрамывал, словно был в солидном возрасте.

«Как же глупо для нас быть здесь, — подумал он. — А что если что-то случится с Просвещающим видением и люминарием на челноке? Надо было забрать их на орбиту. Я должен изучать их — не возиться с примитивным поселением.»

Но в ближайший час он должен был подобрать их подопечных. Он должен оказаться там вовремя...

Мкен вздохнул.

— Давайте продолжим.

Желая о более мощном антигравитационном поясе, Мкен поплёлся впереди всех.

В сообщении говорилось, что они должны встретиться с женщиной по имени Лилумна сразу за деревней, на берегу. И вправду, впереди ему почудился тёмный силуэт женщины сан'шайуум.

Да. Нечто в её позе и языке тела выражало нервозность, настороженность, ожидание.

— Похоже, это она, — прошептал Мкен. — Всем спокойно, оружие не использовать. Ждите здесь.

Он поковылял к ней, небрежно положив руку на пистолет, покоящийся в кобуре у него на боку. Впрочем, обращаться с ним он умел так себе. У антигравитационных кресел было своё оружие, наводка которого была почти автоматической.

О, Великое Странствие, это может кончиться плохо...

Впрочем, женщина выглядела больше напуганной, нежели опасной, когда Мкен подошёл к ней.

— Тебя зовут Лилумна? — спросил он вежливо.

Она уставилась на него. В её глазах отразился лунный свет, когда она подошла немного ближе.

— Да, — ответила женщина нетвёрдым голосом. — А Вы...?

— Да. Меня зовут Мкен, и я не с этой планеты. С "Высшего Милосердия". Это меня послали за тобой.

Вновь пристально всмотревшись, она подошла к нему ещё ближе. На ней был халат, объёмный вверху и облегающий снизу, расшитый родовыми символами Ресколаха и древними символами плодородия. Это было традиционное одеяние женщин сан'шайуум, ищущих себе мужей.

Оглядев его с головы до ног, Лилумна нахмурилась.

— Вы выглядите... не вполне здоровым. У вас все такие, как Вы? — у неё был сильный акцент, а словоупотребления не вполне знакомы, но он понимал её речь, а она, похоже, понимала его.

Её бесцеремонная оценка заставила его внутренне содрогнуться.

— Это ничего — я просто не привык к местной повышенной гравитации. — Это не было полноценным оправданием. Но если он признает, что типичный сан'шайуум из Реформистов слаб в сравнении с мужчинами на Джанджур Куме, знакомыми ей, она вовсе может отказаться пойти с ним, и миссия увенчается провалом. Поэтому, скрепя сердце, он добавил, — Не все мы одинаковы, нет. Вы и остальные по-прежнему желаете пойти с нами?

Она сделала волнистое движение своей змеиной шеей и жест, знакомый даже сан'шайуум с "Высшего Милосердия". Он гласил, "Я решила. Это свершится."

— Прекрасно, Лилумна. Но я должен спросить, есть ли здесь солдаты? Кто-нибудь искал чужаков?

— Сегодня я не видела никого подобного. Однако после полудня сюда заехал патруль фоластидов, задавал вопросы. Мы не говорили с ними — они жестокие. Мы все всецело презираем их. Они — веская причина, по которой мы хотим покинуть Джанджур Кум. А мужчин, достойных бракосочетания, здесь очень мало. Что же до меня... — Она посмотрела на небо. — Я хотела бы узнать, что есть там, за пределами луны.

— И ты узнаешь, — заверил он её, хотя и думал о том, что это за такой патруль фоластидов. Слово было незнакомым. — Можешь позвать остальных?

Мгновенье казалось, что Лилумна колебалась. Затем она вскинула руку и пожала плечами.

— Они попросили встретиться с Вами, решать мне. Интуиция всегда была со мной. Вы показали себя честным. Я просто поверю, что Вы не какой-нибудь там рабовладелец.

— Я не рабовладелец, и рабынями вы не будете. Вам предложат встретиться со многими мужчинами и познакомиться с могущественными Пророками Великого Странствия, ищущими себе новых жён.

Лилумна указала на озеро.

— Другие наблюдают за нами — они вон там. — Она сделала глубокий вдох, по всей видимости приняв решение. Подняв обе руки над головой, она указала ими жесты: "Можно выходить."

— Я никого не вижу...

— Там, — ответила Лилумна. — Теперь Вы их видите?

И тут он увидел илпдора, подплывавшего к ним. Лапы существа двигались ритмично, а пасть была разинута...

Неужели Лилумна вознамерилась скормить его гигантскому водному хищнику?

Что за абсурд. И всё же большой чешуйчатый зверь шёл прямо на них...

Теги: Перевод, книги Halo