Halo: Силентиум [Silentium]

Больше
07 нояб 2014 00:09 #181 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Silentium (Перевод)
Йэх, мне бы в ворде текстик - зря что ли я такое бабло за офис 2013 отвалил...

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 нояб 2014 11:51 - 07 нояб 2014 11:53 #182 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Silentium (Перевод)
Ещё один вопрос к почтеннейшей публике
Как правильно будет:
Пробел в записи неизвестной длины или неизвестной протяженности либо неизвестной длительности (продолжительности?)?
Думаю, первое, всё-таки не правильно.

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский
Последнее редактирование: 07 нояб 2014 11:53 от Яяп.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
10 нояб 2014 22:42 #183 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Silentium (Перевод)
A_M_E_T_I_S_T, то, что размещено здесь изобилует ошибками как орфографическими, так стилистическими и логическими.
Есть ли исходник, который можно в режиме правки в Word откорректировать, чтобы ты видел то, что вызывает вопросы и где исправлены ошибки?

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
10 нояб 2014 22:55 #184 от Kirill2009
Kirill2009 ответил в теме Halo: Silentium (Перевод)

Яяп пишет: A_M_E_T_I_S_T, то, что размещено здесь изобилует ошибками как орфографическими, так стилистическими и логическими.
Есть ли исходник, который можно в режиме правки в Word откорректировать, чтобы ты видел то, что вызывает вопросы и где исправлены ошибки?

reclaimer.ru/the-forerunner-saga/halo-silentium.html#more-400

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
10 нояб 2014 23:09 #185 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Silentium (Перевод)
Kirill2009, спасибо.
Это ваша общая работа с Аметист_ом или она самостоятельна с первых глав и до последней?

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 нояб 2014 06:57 - 11 нояб 2014 07:00 #186 от A_M_E_T_I_S_T
A_M_E_T_I_S_T ответил в теме Halo: Silentium
Текст первоначально переводил я полностью от и до, а Кирилл занимается его корректурной. А здесь выложен сырой первоначальный вариант без правок, на на реклеймере там правленный по мере вычитки и исправления ошибок. Только и всего. Вычитка продолжается, сейчас книга у профессионального литературного редактора на корректировке, работа по-маленьку идет. Просто здесь я переводил и сразу выкладывал
Последнее редактирование: 11 нояб 2014 07:00 от A_M_E_T_I_S_T.
Спасибо сказали: Яяп

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 нояб 2014 07:45 #187 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Silentium
Понял, каков прогресс?
Стоит ли другим подключаться к правке или обождём завершения работы редактора, чтобы вычитывать оставшиеся ляпы?

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 нояб 2014 08:18 #188 от A_M_E_T_I_S_T
A_M_E_T_I_S_T ответил в теме Halo: Silentium
Давайте все делать последовательно, чтобы потом все было нормально, а неогранизованный сумбур по принципу письма Дяди Федера домой из деревни, которое дописывал то Шарик, то Матроскин
Спасибо сказали: Яяп

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 нояб 2014 08:53 - 11 нояб 2014 08:57 #189 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Silentium
Думаю правильнее таки будет - Прометеец, Прометейцы вместо Прометей, Прометеи.

Аметист, Перевод ещё сырой и, я более, чем уверен, что корректор сможет переварить малую его часть (если только он не фанат вселенной HALO).
Нужно было бы сначала прийти к общему знаменателю, договориться с терминами, определиться с временами (в переводе переплетаются одновременно настоящие и прошедшие формы повествования)а потом отдавать его на корректировку грамотному человеку.
Я вижу колоссальную проделанную работу, но здесь внавал сырой работы по доводке на уровне фанатов до этапа передачи корректору.

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский
Последнее редактирование: 11 нояб 2014 08:57 от Яяп.

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
11 нояб 2014 11:49 #190 от Яяп
Яяп ответил в теме Halo: Silentium
Прочитал до конца. Получилось очень интересно и увлекательно.
Спасибо за проделанную работу!

Да будь я и негром преклонных годов, и то без унынья и лени,
Я "русский" бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин! © В.В. Маяковский

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
16 фев 2016 12:06 #191 от HaloUniverseRu
HaloUniverseRu ответил в теме Halo: Silentium
Статья обновлена! Halo: "Силентиум" [Silentium]

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Больше
03 апр 2016 05:58 #192 от Jоhn-117
Jоhn-117 ответил в теме Halo: Силентиум [Silentium]
Удалил epub и fb2 версии. Качество там ужасное. Руками готовлю качественную версию.
Спасибо сказали: KATE-LILIAN

Пожалуйста Войти , чтобы присоединиться к беседе.

Работает на Kunena форум